dimecres, 13 de juny de 2007

Bob Dylan, Premi Príncep d'Astúries de les Arts

Dins d'aquest blog ja s'ha parlat amplament del mestre de Minnesota. Llavors només cal fer-li un homenatge com cal. I en aquest cas posarem una versió de Jimi Hendrix del 'All along the watchtower' que és flipant. He fet una tradució d'anar per casa però així la cosa guanya un poquet més (almenys al meu parer)

Més enllà de la talaia

'Ha d'haver alguna manera d'eixir d'ací' li va dir el bromiste al lladre '
'Hi ha massa confusió, no puc refiar-me'n

Els homes de negocis beuen el meu vi i soterren les meues heretats
Cap d'ells sap el que val tot allò que s'esten fins aquella línia
No hi ha cap motiu per ser optimistes' contesta amablement el lladre

'Hi ha molta gent entre nosaltres que pensa que aquesta vida és només una broma
Però tu i jo, hem anat més enllà i eixe no és el nostre destí
De manera que, no parlem badat, està fent-se masa tard

Més enllà de la talaia, els prínceps mantengueren la vista
mentre totes les dones anaven i tornaven així com els criats descalços'
'Fóra a distància un gat serval va exclamar:
Dos genets s'acostaven i el vent es començava a esglaiar'